снежок
Перегрузка, перезагрузка или перезапуск?? Как называется по-русски действие, которое мы делаем при неполадки компьютера? Насколько я знаю есть некоторые варианты, то есть, перегрузка, перезагрузка и перезапуск. Как мне кажется, перезапуск имеет немного иное оттенок, хотя я затрудняюсь подобрать слова для объяснения... Очень хочу узнать, какие слова и выражения в самом реальной жизни употребляются. Жду ваших ответов.
10 de mai de 2013 00:34
Respostas · 7
4
В данном случае «перезапуск» и «перезагрузка» – синонимы. Можно сделать перезагрузку компьютера, можно перезапуск. Но в реальной жизни компьютер (а также модем, роутер и т.д.), как правило, перезагружают («я сделал перезагрузку», «я перезагрузил комп»). «Перезапустить» чаще употребляют по отношению к программам («перезапустить Excel”, «перезапуск браузера») Перегрузка – это чрезмерная нагрузка, излишек груза. В значении «перезапуск компьютера» не употребляется.
10 de maio de 2013
3
Все подходят, но чаще- перезагрузка) хотя, если будут советовать, как справиться с неисправностью, скажут - перегрузи комп. )
10 de maio de 2013
3
Перезагрузка.
10 de maio de 2013
1
Перезагрузка, чаще всех. Перезапуск, реже. Перегрузка, я ни разу не слышал, но могу себе представить.
11 de maio de 2013
1
Перегрузка — это overload. Но фразу "перегрузить компьютер" или "перегрузить винду" можно иногда услышать. Это бытовой жаргон, который отдельные люди используют, чтобы сэкономить один слог.
10 de maio de 2013
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!