Pesquise entre vários professores de Inglês...
Qing
" keep calm"? I found this expression somewhere, but it sounds a little bit unnatural to my ears. Is it correct and common? And how about " Be calm" or " Stay calm"? I'd prefer to these ones though. One more question is what I could say if I want to persuade someone else to take some time to think through something rather than making a casual decison?
10 de mai de 2013 13:32
Respostas · 3
Hi Amanda, it's been a long time. "Keep calm" is a correct and common phrase. In fact, I immediately thought about the famous "Keep calm and carry on" posters produced by the British during WW2. http://en.wikipedia.org/wiki/Keep_Calm_and_Carry_On Keep calm, stay calm and be calm are all very close in meaning but if someone takes the time to think about their usages, there are slight differences. As always, isn't it? haha. Keep calm and stay calm are closer in meaning to me. When you say that to someone, you're asking them to remain calm and not panic. When you say "Be calm" to someone, it's the same thing but it is more authoritative. It sounds like an order like "Stand up!" or "Sit down."
23 de maio de 2013
I've already heard 'keep calm' in a film, it is right and common.
10 de maio de 2013
I'm no native but as far as I know keep calm is correct and very common. I guess it means : GET calm and STAY calm as the verb keep has also this meaning of intiating and remaining. I've googled keep quiet vs stay quiet recently and it was quite illuminating. : ) As for the second question I would say something like Think hard or Think carefully before making this decision.There must be many other ways to express that though.
10 de maio de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!