Pesquise entre vários professores de Inglês...
Xiaolei
Calling any French speakers. Does this singer pronounce perfectly in this song ? Here is a beautiful song I'd like to learn, which is adapted into an French-lyric version in this video. http://www.yinyuetai.com/video/649858 Can any French speakers tell me if this singer pronounces perfect in French. Does he miss any liaison ?Please check the lyrics and tell me if anything wrong in it. Dans ma chanson d’amour Je n’avais rien préparé ,je n’avais pas de soucis Tu apparais comme ça ,Dans mon coeur dans ma vie Me fait surprise ,je ne peux rien faire Mais tu es toujours comme ça , et sans m’en apercevoir Disparais en silence , de ma vie de mon coeur Sans nouvelle seulement des souvenirs laissés Tu serais , au plus profound de ma tête Et dans mon rêve , et dans mon coeur , ma chanson d’amour Tu serais , au plus profound de ma tête Et dans mon rêve , et dans mon coeur , ma chanson d’amour
18 de mai de 2013 10:14
Respostas · 2
1
"me fait surprise" is awkward. It's better to say, "par surprise" or "tu m'as surpris" "et dans mon rêve" become "et dans mes rêves" "disparais en silence" is not fine. "tu as disparu en silence" I would translate, "au plus profond de ma tête", "tu occupes toutes mes pensées" The french in this song is fine but all the sentences seem a little awkward. But it is difficult to translate in order to match with the rythm of the song.
18 de maio de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!