Mojave
"같이 보이다"하고 "닮다"는 같은 뜻이 있어요? "같이 보이다"하고 "닮다"는 같은 뜻이 있어요? 1) 그녀가 그림에 있는 여자 같이 보여요. 2) 그녀가 그림에 있는 여자 닮아요. "처럼 보이다" 어때요? 차이가 있어요? 3) 그녀가 그림에 있는 여자 처럼 보여요. 그리고 "여자"랑 "는"은 쓸 필요가 있어요? 내 질문에서 다른 실수를 수정해 주세요. 감사합니다!Oops, I mean using -를 with 여자.
19 de mai de 2013 05:14
Respostas · 9
The three have the same meaning. I proofread the sencond sentence. 2) 그녀가 그림에 있는 여자와 닮았어요.
19 de maio de 2013
I don't know how to delet my reply...I'd like to correct the korean above..I mean I'd like to change 너의 딸은 아빠 닮아가는 것 같다 into 너는 아빠 닮아가네...
19 de maio de 2013
OH..sorry.it is not always used in the past...너의 딸은 아빠 닮아가는 것 같다= you are resembling your dad...:)
19 de maio de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!