Pesquise entre vários professores de Inglês...
emma
「父母のしきりに恋し雉子の声」 どういう意味ですか?
父母のしきりに恋し雉子の声 どういう意味ですか?
雉子の声 だけわかりますが、「父母のしきりに恋し」はなんですか?
20 de mai de 2013 15:41
Respostas · 2
2
松尾芭蕉の俳句ですね。
全体的な意味は、静かな杉木立の中、お互いに呼び合う雌雄の雉の声を聞いた芭蕉は父母の姿をしのんだ。ということです。
「父母のしきりに恋し」とは、父母を、とても恋しく感じる、という意味です。
(しきり=程度・度合いが著しいさま。むやみ。やたら。「―に故郷を懐かしむ」「雨が降ること―だ」)
21 de maio de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
emma
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Francês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Francês, Japonês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
