Pesquise entre vários professores de Inglês...
Gemma Gem
Is there any difference between '(an)statt' and 'anstelle' von for 'instead of'?
Hi, is there any difference between '(an)statt' and 'anstelle von' for saying 'instead of'?
I remember reading that 'anstelle von' was used with a noun, ie, 'nehme ich Honig anstelle von Zucker' but I cannot find anything that explains when to use (an)statt?
Can you use (an)statt with a noun, a verb or both?
Hope someone can help and thank you very much.
Gem
3 de jun de 2013 07:44
Respostas · 3
2
You can use "(an)statt" to connect two nouns or a main clause with an subordinate clause. It can either act as a conjunction or as a preposition.
"anstelle" can be uses as a preposition or as an adverb.
Ich nehme lieber die Bahn, (an)statt zu Fuß zu gehen.
(I'd rather take the tram instead of walking.)
Ich nehme lieber die Bahn (an)statt den Bus.
Ich nehme lieber die Bahn anstelle des Busses.
Ich gehe anstelle meines Bruders einkaufen. (Ich gehe einkaufen, mein Bruder braucht nicht mehr einkaufen zu gehen.)
3 de junho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Gemma Gem
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
