Pesquise entre vários professores de Inglês...
Davood
please check
Can i use ola ki or olur ya instead of maybe or perhaps in turkish?
for exp: you are not ok maybe you are sick
sen iyi değilsin, olar ki (olur ya) hastasın.
6 de jun de 2013 09:12
Respostas · 3
1
"Ola ki" ya da "olur ya" seceneklerimiz arasinda olmayan bir ihtimalin ortaya cikmasi durumunda kullanilir.Olayin gerçeklesme ihtimali dusuktur.Ornegin :
- Asla yalan soylemem diyorsun, ola ki soylemek zorunda kaldin, ne yaparsin ?
- Olur ya, bir gun sen de beni ozlersin.(ozleme ihtimali var ama dusuk bir ihtimal).
Belki kelimesini kullandigimizda iki seçenegimiz vardir ve her iki seçenek de gerçeklesebilecegini dusunuruz.
- Belki yarin okula gitmem.
- Anahtarimi bulamiyorum, belki arabada unutmusumdur. (anahtarin arabada olma ihtimali var, yuksek bir ihtimal)
Umarim aciklayici olmustur !!
7 de junho de 2013
You must use ''belki'' or ''belki de''. Or you can use too ''sanki'' if you want. ''Sanki'' gives to sentence ''look like'' meaning
14 de junho de 2013
you cant use it but you can use there 'Belki' maybe mean in turkish is Belki.
7 de junho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Davood
Habilidades linguísticas
Inglês, Persa (Farsi), Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votados positivos · 7 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votados positivos · 30 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
