Pesquise entre vários professores de Inglês...
Gelsey
Qu'est-ce que ça veut dire "être dans la charrette"? C'est pareil que la phrase en anglais "to get canned (fired) ?"
13 de jun de 2013 02:46
Respostas · 4
Hello! Yes, "être dans la charrette", 'être dans la prochaine charrette" means that someone suspects or is nearly sure to be fired from his job. The expression refers directly to the French Revolution when people were conveyed in tumbrils through the city of Paris to be guillotined. Best.
13 de junho de 2013
no,it means to work without ceasing until the work(especially for art field)is done. :)
13 de junho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!