Pesquise entre vários professores de Inglês...
Thomas Zhou
Ein Problem im Temporalsatz
Bevor du nicht genug Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.
Kann ich diesen Satz auch so sagen:
Bevor du genug Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.
Oder: Solange du nicht genug Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.
17 de jun de 2013 08:53
Respostas · 4
1
Bevor du nicht genug Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.
Das ist falsch!
BIS du genug Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.
Lieber: Du darfst dir erst ein Auto anschaffen, wenn du genug Geld verdienst.
Oder: Solange du nicht genug Geld verdienst, kannst du dir kein Auto kaufen.
Die sind OK.
17 de junho de 2013
1
Hallo,
Dein erster Satz ist korrekt: Bevor du nicht genug Geld verdient hast, kannst du dir kein Auto kaufen. ODER: Bevor du genug Geld verdient hast, kannst du dir kein Auto kaufen.
Vergleiche auch:
erneint mit konditionaler Bedeutung: bevor, ehe, bis (nicht)
Verneinte Satzgefüge mit bevor und ehe haben oft eine konditionale Bedeutung. Der Nebensatz gibt eine Bedingung an, die erfüllt sein muss. Dabei muss der Hauptsatz verneint sein. Der Nebensatz kann ohne Bedeutungsunterschied mit oder ohne nicht stehen:
Ich bezahle nichts, bevor ich (nicht) eine detaillierte Abrechnung erhalte.
Bevor ich (nicht) eine detaillierte Abrechnung erhalte, bezahle ich nicht.
Ehe ich (nicht) mit allen Parteien gesprochen habe, treffe ich keine Entscheidungen.
Bei verneintem Hauptsatz kann auch ein Temporalsatz mit bis eine Bedingung ausdrücken. Auch hier kann der Nebensatz ohne Bedeutungsunterschied mit oder ohne nicht stehen:
Ich bezahle nicht, bis ich (nicht) eine detaillierte Abrechnung erhalte.
Bis ich (nicht) eine detaillierte Abrechnung erhalte, bezahle ich nicht.
Die Verwendung dieses nicht im Nebensatz wird von einigen als umgangssprachlich oder falsch angesehen. Sie erklärt sich aus der speziellen konditionalen Bedeutung solange nicht, wenn nicht dieser Konjunktionen und sollte wenigsten toleriert werden. In einigen Fällen kann das nicht nämlich kaum weggelassen werden, ohne dass ein zumindest ungewöhnlich klingender Satz entsteht:
Du erhältst kein Geld, bevor/ehe du nicht sagst, was du damit machen willst.
Du erhältst kein Geld, bevor/ehe du sagst, was du damit machen willst. ???
Quelle:http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Satz/Komplex/Funktion/Adverbial/Temporal.html
18 de junho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Thomas Zhou
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
27 votados positivos · 6 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votados positivos · 30 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
