You have to return the money back today. And I think it is not polite at all, but a little rude and strong. I don't say things like that, even if in this situation, anyway. You don't want people to see your impatience and little anger, right?
26 de junho de 2013
0
2
0
呵呵, 着这个场景中, 它的意思是:
无论如何,不管怎么样;表示不管条件怎样变化,其结果始终不变;言外之意是你不要在找借口了
‘怎么着’ means 'anyway' or 'anyhow'
and i do not care what the excuse is , today you must give me the money
24 de junho de 2013
1
0
0
it means at any rate,anyhow or in any case,it's a colloquial words.意思就是无论如何,无论怎样,是比较口语化的词汇。
25 de junho de 2013
0
0
0
It meas 无论如何,u can think it means "must"
25 de junho de 2013
0
0
0
怎么着 还有其他意思的,比如下面这个情景:
A:你今天别想离开这。
B:怎么着,想打架?
这里的“怎么着”的意思就是 what do you want ,你想干什么。
再加上 无论如何 anyway,anyhow,怎么着 就没有其他含义了。需要注意的是,“怎么着”中的“着”的发音是“zhāo”。这句话有点北京方言的意思。希望能够帮助到你。
25 de junho de 2013
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!