Pesquise entre vários professores de Inglês...
Brainer
Does "as sharp as a needle" mean the same as "as sharp as a razor"? Literal and idiomatic
Examples:
The penknife is sharp as a razor / needle.
The old man's senile, but his wife is as sharp as a razor / needle.
29 de jun de 2013 16:19
Respostas · 1
There's really no difference.
If I thought about it, I'd think 'The penknife is sharp as a razor' implies that the point of the penknife is sharp (just like a needle), while the entire blade of the penknife is sharp if it's sharp like a razor.
Honestly, I doubt many people would think into it this far.
Metaphorically, there's definitely no difference.
29 de junho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Brainer
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Português
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
