Is this grammatically correct? "lilitratuhan ko ang pupuntahan namin"
This is a sentence my friend wrote me before leaving.
"lilitratuhan ko ang pupuntahan namin"
I know what it means... well I think I know what it means : "I will take a picture of the place where we'll go".
However, can we really omit this part of the sentence: "the place where" in "a picture of the place where we'll go"? Is it that we don't have to mention it because we can suppose it since "puntahan", the verb, means "to go to a person or a place"?
However, I think it would make more sense to use the noun puntahan, which means "the place to which one is going", and then it would be written as follow: "Lilitratuhan ko ang puntahan namin" --> I will take a picture of the (our) place we're going.
Ano sa tingin ninyo?
Thanks in advance for your help. (by the way... how to say, "thanks in advance" in Tagalog? haha)
P.S: If this question isn't clear, please let me know, I'll try to add more details.