Pesquise entre vários professores de Inglês...
JJYY
Des expressions "file tout droit" et "en bordure de " Bonjour à tous Il y a deux phrases ici que je ne comprends pas "Amsterdam file tout droit vers la mer" et "pays plats en bordure de mer". Qu'est ce que ça veux dire "file tout droit vers la mer"? Et "en bordure de mer" ça veut dire "au bord de la mer?" Mais cette expression là est plus literaire? Merci bien ^^
10 de jul de 2013 18:09
Respostas · 2
"Amsterdam file tout droit vers la mer" signifie, dans le contexte de cette phrase, que c'est une ville côtière, c'est à dire qu'il est facile d'accéder à la mer. Dans un contexte plus général, "file tout droit vers..." signifie qu'il n'y a pas d'autres chemins, que c'est inévitable, que cela va tout droit. exemple: "La France file tout droit vers la récession", "Cette étudiante file tout droit vers la réussite", dans le sens inévitable, ou très probable. "La rue Serpente file tout droit vers la rue Saint Michel", dans le sens que ça va tout droit. "En bordure de mer" veut simplement dire "au bord de la mer". On voit souvent cette phrase dans les journaux, les livres, etc. et on utilise également cette phrase lors de conversations formelles. Voila, j'espère avoir été claire et que ça t'aideras! :)
10 de julho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!