Pesquise entre vários professores de Inglês...
Galina
What is the difference between "beam" and "ray"
20 de jul de 2013 11:53
Respostas · 4
3
First of all:
Ray - noun
Beam - verb & noun
You can beam with pleasure/delight, or just 'beam at someone' which means smiling happily.
Also beam is a line of light (noun). - a laser beam, the beam of torch, beams of sunlight/light.
Usually 'ray' is a narrow beam of light, whereas 'beam' is a line of light that shines from a bright object, so the words (as nouns) are practically synonyms with differences in size.
- We could just pic out the pack in the weak beam of the torch.
- The rabbit stopped, mesmerised by the beam of the car's headlight.
- the sun's rays
- ultraviolet rays
- The windows were shining in the reflected rays of the setting sun.
- (figurative)... small ray of hope.
Correct me if I'm wrong.
20 de julho de 2013
1
Daria has a good answer for you. Each of these words also has other meanings that are not associated with each other, so you might also want to look at an English dictionary to make sure you understand those.
20 de julho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Galina
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 votados positivos · 6 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
