Pesquise entre vários professores de Inglês...
Galina
What is the difference between "beam" and "ray"
20 de jul de 2013 11:53
Respostas · 4
3
First of all: Ray - noun Beam - verb & noun You can beam with pleasure/delight, or just 'beam at someone' which means smiling happily. Also beam is a line of light (noun). - a laser beam, the beam of torch, beams of sunlight/light. Usually 'ray' is a narrow beam of light, whereas 'beam' is a line of light that shines from a bright object, so the words (as nouns) are practically synonyms with differences in size. - We could just pic out the pack in the weak beam of the torch. - The rabbit stopped, mesmerised by the beam of the car's headlight. - the sun's rays - ultraviolet rays - The windows were shining in the reflected rays of the setting sun. - (figurative)... small ray of hope. Correct me if I'm wrong.
20 de julho de 2013
1
Daria has a good answer for you. Each of these words also has other meanings that are not associated with each other, so you might also want to look at an English dictionary to make sure you understand those.
20 de julho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!