Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
In this sentence 经 is short for 圣经, right?
In this sentence 经 is short for 圣经, right? 经上= In the holy texts?
他的门徒就想起经上记着说 ,我为你的殿,心里焦急 ,如同火烧 。
28 de jul de 2013 23:47
Respostas · 5
1
Yes,but in other sentences 经 may not means the Bible, in China there are many sorts of 经,for example,金刚经,般若波罗密多心经 ,and so on.
29 de julho de 2013
No, the apostle mentioned 经 is refers to The old testament. Precisely such as psalms or Isaial... There is no Bible in their times.
29 de julho de 2013
看到大家的回复。。。笑屎了。。。
lz很虔诚,只知道圣经。。
1 de agosto de 2013
We Chinese always mention 四书五经,in there 五经 is made up of 《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》.If we use 经 only,it will stands for 诗经【Shi Jing(Classic of Poetry)】.
But according you said “他的门徒就想起经上记着说 ,我为你的殿,心里焦急 ,如同火烧 ”,I judge that it is 圣经(BIBLE) in there.If you saw 门徒 in composition,it would must be 圣经(bible) or 可兰经(Koran) in common.Because only these 2 religious books have more payers.
29 de julho de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 votados positivos · 6 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
