Pesquise entre vários professores de Inglês...
Artem
'in case where' or 'in case when'. Which one is correct?
There are two kind of expression - 'in case where' and 'in case when'. I want to say 'In case where the user implements only simple actions, we can use the new algorithm'. Which one of these two expression is more appropriate? Thanks for your attention
5 de ago de 2013 08:51
Respostas · 2
2
The correct way to say it is, "in the case where.."
You just needed to add "the".
5 de agosto de 2013
1
You could state "in case the user ...." without the where or when. Or you could also state "when the user .... " without stating in case.
5 de agosto de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artem
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
