Pesquise entre vários professores de Inglês...
chin.billy.leung
대매=다면서? 대매=다면서 ... 대매=떼문에???
13 de ago de 2013 18:26
Respostas · 9
2
Do you mean 땜에 ?? :/ 땜에 is the short form of 때문에. But I think it's only for internet chatting. 때문에 is the standard way of saying it ^^
14 de agosto de 2013
1
때매 is a wrong word. 땜에 is a right word as the meaning of 때문에. But I think koreans use 때매 commonly.
14 de agosto de 2013
1
"다며" is short for "다면서", and "대매" is often used in conversation instead of "다며", but "대매" is not standard. :) e.g. 사랑한대매 = 사랑한다며 = 사랑한다면서 Likewise, "떼매" instead of "때문에" is often found in casual conversation, even though it's not standard. :) \^o^/
14 de agosto de 2013
Oops! sorry! In comment above I meant "ㅐ" for "ㅏ". 핸드폰으로 글쓰기가 진짜 어렵네요.
14 de agosto de 2013
"-다며" is contracted form of "다면서" and "대메" is dialect of 경상도 for "다며". The people in 경상도 pronounce "ㅏ" for "ㅐ" and "ㅔ" for "ㅕ". So, they pronㅗounce "대메" for "다며". "때메" or "땜에" is contracted form of "때문에".
14 de agosto de 2013
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!