emar
hard talk I cannot fully understand the use of hard here. Does it mean it is a tough talk, an argument-like one , about serious matter ...? I guess ther is a nuance which I would like to know: I usually watch the programme after this name BBC broadcasts. another thing can I say he is a fast sleeping ? or only fast asleep? Thank you
1 de set de 2013 13:39
Respostas · 4
1
Hard talk refers to dealing with unpleasant subjects in a truthful way, no matter how much people, or more likely a group of people, may disagree. For example, if my city had a major corruption scandal that the politicians did not want to talk about, having a TV or radio show in which they were specifically asked questions about the scandal and its details would be 'hard talk'. Second - 'fast asleep', meaning in a deep sleep, is correct. 'Fast sleeping' is awkward and even if it was used, would mean falling asleep quickly. You would almost never hear it.
1 de setembro de 2013
'argument-like' - better is: 'argumentative' or sometimes 'confrontational'. Perhaps 'controversial', 'frank'. 'Straight talk' has a similar connotation, as does 'Hard-ball', the title of television talk show here. It's a baseball reference. 'Soft-ball' is a variation of baseball that uses a larger, softer (slightly, if at all) ball and slower, underhand pitches. 'To play hard-ball' is an American idiom that means to act aggressively in some way or another. If you watch Hollywood action movies, eventually you'll probably hear the phrase 'all-right now it's time to start playing hard-ball'. It means roughly, 'to put on the boxing-gloves'.
1 de setembro de 2013
"Fast sleeping" sounds awkward to me also. It doesn't really mean anything to me.
1 de setembro de 2013
Well, to me 'fast asleep' also has the implication of falling asleep very quickly. ex. "I had never worked so hard in my life so when I came home I fell fast asleep."
1 de setembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!