Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tiffany
Quelle est la différence entre "tenter" et "essayer"?
Quelle est la différence entre "tenter" et "essayer", ou "J'ai tenté de..." et "J'ai essayé de..."? Quelle est la version plus commune, plus familier, ou plus correcte?
7 de set de 2013 18:58
Respostas · 2
1
Tenter me semble plus élégant, donc essayer est plus habituel pour moi. Par exemple, si je parlais avec un professionel je dirais "J'ai tenté de vous rejondre vendredi dernier" (I tried to reach you last Friday), mais entre amis, je dirais simplement "j'ai essayé de t'appeler vendredi".
9 de setembro de 2013
I would say that "essayer" is used in a context that is more certain, with "essayer" equating to perhaps "try to" and "tenter" equating to maybe "attempt to"
7 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tiffany
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Italiano, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Italiano, Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
