Pesquise entre vários professores de Inglês...
haiduong2111
what is the differences between botch and bungle ?
9 de set de 2013 16:30
Respostas · 2
1
Hi Haiduong2111,
The literal meaning of Botch and Bungle are pretty much the same. They both mean to mess something up though ineptness, or bad practice, or being clumsy.
Examples would be :
Botched a job or Bungled a job, although in some circumstances one will sound better than the other in the sentence. "He botched the job interview" sounds better to me than "He bungled the job interview"
-G
9 de setembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
haiduong2111
Habilidades linguísticas
Inglês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
