Pesquise entre vários professores de Inglês...
Lenjo
¿Cuál es la diferencia entre "la cara" y "el rostro"?
Yo no entiendo la diferencia entre "la cara" y "el rostro". ¿Cuándo se usa la cara y quándo el rostro?
Muchas gracias
--Inglés---
What is the difference between "la cara" and "el rostro"? When do you use which?
Thank you very much!
15 de set de 2013 13:31
Respostas · 6
5
Hola, Lenjo:
"Cara" es de uso más común y "rostro", quizá, más formal, poético; "rostro" lo utilizamos más a menudo para referirnos a emociones. No es muy común leer un poema que diga "tu bella cara"; tan poco común como escuchar a alguien decir que le han pegado en el "rostro".
Ejemplos:
• ¡Adrián, lávate la cara!
• Esta chica tiene una cara muy bonita.
• Su rostro reflejaba la felicidad que sentía, al verla de nuevo después de tanto tiempo.
• Su rostro, demacrado y cansado, reflejaba un gran agotamiento, tras aquellos días vividos.
Espero te sea de ayuda.
15 de setembro de 2013
2
Son sinónimos pero "cara" se usa mucho más que "rostro", que normalmente se ve más en los libros o en los contextos literarios/formales.
15 de setembro de 2013
El rostro y la cara de Lenjo son bellísimos.
21 de junho de 2019
Únicamente añadir una apreciación a lo ya respondido.
"Cara" puede referirse tanto a la de las personas como a los animales ("la cara de ese mono"...).
"Rostro" en cambio, sólo se usa para los humanos.
16 de setembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Lenjo
Habilidades linguísticas
Holandês, Inglês, Esperanto, Francês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Holandês, Francês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
