Pesquise entre vários professores de Inglês...
pozandrej
Склон назоўнікаў-2
2. Родны склон назоўнікаў жаночага роду множнага ліку. У падручніках кажуць, што –АЎ, -ЯЎ адбываецца, калі ёсць “збег зычных або падаўжэнне зычных”: АДОЗВА – АДОЗВАЎ, ВАННА – ВАННАЎ. Але тут жа: ЗОРКА – ЗОРАК. Ці РК – гэта не збег? Ці існуе больш цвёрдае правіла?
19 de set de 2013 18:03
Respostas · 4
Дзякуй! Шчыра кажучы, не зусім зразумеў розніцу. Альбо Вы кажаце пра розныя склоны? Бо ў першым выпадку, відавочна, склон вінавальны (мяняючы КАГО? ЧТО? КОНЕЙ), а ў другім - родны (іржанне КАГО? ЧАГО? КОНЯЎ). Так? Я дакладна зразумеў?
19 de janeiro de 2015
На жаль, не змагу так падрабязна растлумачыць рознiцу з понкту гледжання граматыкi. Лепш пакажу ўжыванне слоў "конЕЙ" и конЯЎ" на прыкладах:
1) Вітаўт з Свідрыгайлам, мяняючы па дарозе КОНЕЙ, з невялікай дружынай ледзьве ўцяклі да Літвы.
2) Далёка разносіліся крыкі ваяроў, звон зброі, іржанне КОНЯЎ, гукі труб і бубнаў.
16 de janeiro de 2015
Такога дасканалага правіла я яшчэ не бачыў. Усё зразумела, акрамя "коней" з Вашага прыклада. Чаму тады "конЕЙ", а не "конЯЎ"? Ці ёсць на конт гэтага нейкія рэкамендацыі?
20 de outubro de 2013
Канчаткі назоўнікаў роднага склону залежаць ад тыпу скланення:
назоўнікі другога скланення маюць нулявы канчатак, калі аснова заканчваецца на адзін зычны (параўн.: хат, сцен і інш.), канчаткі -аў (-яў) -- на збег зычных (параўн.:земляў,гульняў і інш.), нулявы канчатак, калі другі зычны асновы гук к (параўн.: думак, шапак і інш.) :
назоўнікі першага скланення маюць канчаткі -аў (-яў), –оў (-ёў), -эй (-ей), параўн.: інжынераў, вучняў, братоў, аваднёў, вачэй, коней і г.д.
Назоўнікі трэцяга скланення ў родным склоне множнага ліку пад націскам маюць канчаткі -эй (-ей), параўн.: мышэй, абласцей і інш.; не пад націскам – канчаткі -аў (-яў), параўн.: рэчаў, даляў і інш. Для некаторых назоўнікаў у множным ліку роднага склону адзначаюцца варыянтныя канчаткі: нулявы / -аў (-яў) (параўн.: партызан / партызанаў, вішань / вішняў і інш.; -аў (-яў) / -эй (-ей); (параўн.: печаў / пячэй, можнасцяў / можнасцей і інш.).
20 de outubro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
pozandrej
Habilidades linguísticas
Bielorrusso, Búlgaro, Polonês, Russo, Sérvio, Eslovaco, Ucraniano
Idioma de aprendizado
Bielorrusso, Búlgaro, Polonês, Sérvio, Eslovaco, Ucraniano
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
