Encontre Inglês Professores
Thien Toan
What is the difference between "Just so you know" and "Just for you to know"?
30 de set de 2013 08:05
Respostas · 1
2
Hi,
You would use "Just so you know" if you want to give someone a piece of important information that you think they don't know.
For example, "Just so you know, we close at 4 o'clock today"; or, "Just so you know, you should wear a tie for the interview".
"Just for you to know" isn't such a common phrase, and it's not clear when you might use it. Perhaps you could use it if you were telling someone a secret; for example, "This is just for you to know. Don't tell anyone else!" It doesn't sound natural as a substitute for "Just so you know".
30 de setembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Thien Toan
Habilidades linguísticas
Inglês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos