Pesquise entre vários professores de Inglês...
Alfredo
what's the difference between raten and beraten in german?
6 de out de 2013 01:53
Respostas · 2
In general, the prefix be- makes the verb transitive, intensifies the meaning and shifts focus to the direct object. Often the verb with be- can acquire a completely new meaning over time.
As Nina has said:
jemandem etwas raten = counsel s.b., help s.b. by explaining your opinion on some issue. A bit old fashioned.
jemanden beraten = explain s.th. to s.o. in detail from a position of superior knowledge. Not old fashioned
There's also another (at first glance unrelated) meaning:
etwas raten (no dative object!) = to guess s.th.
6 de outubro de 2013
"raten" ist so ähnlich wie "vorschlagen". Meistens steht "raten" im Zusammenhang mit einem Problem bzw. einer Problemlösung.
Zum Beispiel: Ich versuche, meinen Computer zu reparieren. Mein Freund rät mir, lieber in einen Elektronikmarkt zu fahren, bevor ich noch mehr kaputt mache.
"beraten" bedeutet "informieren über Vor- und Nachteile". Zum Beispiel: Im Elektronikmarkt berät mich der Verkäufer. Ich sage ihm, was ich brauche, und er zeigt mir verschiedene Computer.
6 de outubro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alfredo
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
