Pesquise entre vários professores de Inglês...
Vale
"close friends" in Spanish?? Amigos estrechos? cercanos??
6 de out de 2013 13:20
Respostas · 4
3
En mi opinión, la mejor traducción para "close friend" en singular, es "mi mejor amigo" o "un buen amigo", aunque como bien dicen más arriba también te entenderían si dices "un amigo cercano". Sin embargo, no es correcto decir "amigo estrecho".
8 de outubro de 2013
2
Significa amigos cercanos, o amigos intimos
6 de outubro de 2013
Sí, mejores amigos es muy utilizada!
7 de outubro de 2013
Hay varias maneras de expresar eso en español. Pero la más utilizada es "mejores amigos"
También podemos decir, "amigos del alma", "amigos íntimos", "amigos de toda la vida".
Amigos estrechos y amigos cercanos no tienen mucho sentido en español aunque dependiendo del contexto te podrían entender.
6 de outubro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Vale
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Italiano, Sérvio, Espanhol, Sueco
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Espanhol, Sueco
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
