Pesquise entre vários professores de Inglês...
Hristina Pereska
Dar la gracia?
Que significa ? Dar le aplauso ?
3 de nov de 2013 02:14
Respostas · 10
2
Una cosa es "dar las gracias" (le doy las gracias, te doy las gracias, me da las gracias) meaning "say thans to someone.
Otra cosa es "hacer gracia": Something or someone makes you laugh. (Me hace gracia tu chiste (joke) , etc.)
Darle aplauso = aplaudir (to clap)
3 de novembro de 2013
1
Creo que "dar gracia" es la expresión que buscas. Quiere decir que algo te hace sonreír/reír.
"Me da gracia tu chiste...eres muy bromista."
3 de novembro de 2013
Dar las gracias: agradecer
3 de novembro de 2013
Aplaudirle a una persona, (clap your hands) cuando una persona hace algo bueno o de agrado hacia alguien , en una obra de teatro se presenta el personaje principal. Todos le aplauden por el excelente papel :) O puedes aplaudirle a una persona que hizo algo malo o erróneo, pero este aplauso sería como de sarcasmo :)
3 de novembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Hristina Pereska
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Italiano, Macedônio, Português, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Alemão, Italiano, Português, Russo, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
