Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
“主人公” 和 “主角” 有什么区别?
“主人公” 和 “主角” 有什么区别?
11 de nov de 2013 14:39
Respostas · 3
当我们讲或翻译国外童话故事或者国外经典名著或者舞台剧的台词时,在这种特定的场合,使用男主人公,女主人公!属于比较官方的对外来品的使用!
12 de novembro de 2013
不好意思,, 字面上确实没有区别,但在真正的使用中,区别还是很大. 比如:
他在这部戏中扮演主角 -> 我们不说扮演主人公;
我们要发扬主人公精神 -> 这是一个很普通的口号,意思是说,我们要做这个社会的主人(主角),要有社会的主人的意识,尽最大力量把社会建造好
你可以把主人公当成是主角的升华.主人公用在比较正式的场合,我们平时很少用它
11 de novembro de 2013
没有区别
大部分情况下,它们可以互换
11 de novembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
