Encontre Inglês Professores
Ian MT
¿Cuál es la frase correcta?
Hola a todos! Una pregunta. En ingles tenemos un frase 'variety is the spice of life'. Lo usamos (a veces) cuando queremos explicar que hacer un montón de cosas diferentes enriquecerá su vida. Yo estaba pensado si se utiliza la traduccion literal; la Variedad es la sal de la vida o si habia una mejor manera de decirlo.
Gracias :)
12 de nov de 2013 18:06
Respostas · 4
2
En la variedad está el gusto
12 de novembro de 2013
2
Creo que la que dices es la más correcta: "la variedad es la sal de la vida".
12 de novembro de 2013
1
Por la definción que expresas, coincido con Jorge de España: "En la variedad está el gusto".
Éxitos.
12 de novembro de 2013
En España se diría en la variedad está el gusto
12 de novembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ian MT
Habilidades linguísticas
Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Read and Understand a Business Contract in English
6 votados positivos · 1 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
10 votados positivos · 6 Comentários

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votados positivos · 13 Comentários
Mais artigos