Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
BlancheVVu
"...달성키로 한.." 과"...달성기로 한.." 은 비슷한 뜻입니까? 뉴스를 볼때 우연히 이 표현을 봤어요. 2008년까지 달성키로 한 양국 교역 천억 달러는 올해 안에 이루어질 것입니다는 문장을 읽어보지만 내용을 대충 이해될 수 있는데 "달성키로 한" 이라는 부분을 잘 이해할 수 없을 것 같습니다. 잘아는 분들은 도와주세요^^
13 de nov de 2013 13:19
4
0
Respostas · 4
0
It's same meaning. But formally use "달성키로 한 -> 달성하기로 한" and there is missing this "기"
13 de novembro de 2013
1
0
0
Yes its a abbreviation
13 de novembro de 2013
1
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
BlancheVVu
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
27 votados positivos · 5 Comentários
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
33 votados positivos · 11 Comentários
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
56 votados positivos · 39 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.