Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mikhail
"Let me be." What is a possible meaning of that?
Leave me alone, I know you mean well, but let me be.
17 de nov de 2013 16:10
Respostas · 4
4
John Koch is absolutely right. It could also mean; let me go my own way, do my own thing, live my own life. Just let me be.
17 de novembro de 2013
3
Let me be means "leave me alone" or "don't bother me."
17 de novembro de 2013
1
You can also understand it as "do not interfere with me" or "do not disturb me".
17 de novembro de 2013
If I tell someone "Let me be/Leave me be" -
I'm asking them to "Leave me alone" or "Give me space".
It is usually said when someone feels frustrated or bothered by someone else, and really wants their own space. I normally don't care how the other person feels at this point. As in, I can hurt your feelings or not when saying it - I just want to be alone, and I'll deal with you later.
17 de novembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mikhail
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
