Pesquise entre vários professores de Inglês...
Simon Wyatt
你怎么说“I hope you feel better soon" 汉语?
不知道怎么说这I句子汉语。 可以给我翻译吗?
谢谢你
孔西梦
17 de nov de 2013 18:43
Respostas · 2
2
The direct translation would be 希望你快點好起來, but often people say "please take care of yourself" 請多保重 rather than "I hope you feel better soon."
If a person is so sick as to be hospitalized, you can also way 祝你早日康復。
17 de novembro de 2013
我希望你早日康复
18 de novembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Simon Wyatt
Habilidades linguísticas
Tcheco, Inglês, Romeno, Espanhol
Idioma de aprendizado
Tcheco, Romeno, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
