Pesquise entre vários professores de Inglês...
victoria
Could you tell me the differences among "transform into" "turn into" and "convert into"?
If you know in which way or somewhere I can look up or find the differences, please tell me. Thanks in advance.
19 de nov de 2013 16:13
Respostas · 2
2
My best advise is to use Longman's Dictionary of Contemporary English.
Each of those words/phrases has very similar meaning, each with a slightly different emphasis.
"Turn into" is very general in meaning, simply to change something into another thing. For example, a knitter can turn yarn into a sweater.
"Transform" carries the idea of changing something completely, making it something entirely new. For example, in "Cinderella," the fairy godmother transformed a pumpkin into a carriage.
"Convert" carries the idea of changing something into another similar thing. For example, converting dollars to euros.
19 de novembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
victoria
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
