Pesquise entre vários professores de Inglês...
joggingMulberry
What is the difference between 'bring' and 'bring about'? Is it something like we can only bring a book (a real object) and bring about new ideas (conceptual stuff)?
6 de dez de 2013 03:24
Respostas · 4
We can use "bring" with concepts, too: e.g. "bring change". The New Year is certain to bring many changes. (Changes will happen in the New Year but no causal relationship is suggested). The meaning of "to bring about" is more specific. "To bring about" is to cause, to effect. You'll need to be persuasive if you wish to bring about any change. (bring about = cause)
6 de dezembro de 2013
Yes. The two words are TOTALLY different.
6 de dezembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!