Pesquise entre vários professores de Inglês...
joggingMulberry
What is the difference between 'bring' and 'bring about'?
Is it something like we can only bring a book (a real object) and bring about new ideas (conceptual stuff)?
6 de dez de 2013 03:24
Respostas · 4
We can use "bring" with concepts, too: e.g. "bring change".
The New Year is certain to bring many changes. (Changes will happen in the New Year but no causal relationship is suggested).
The meaning of "to bring about" is more specific. "To bring about" is to cause, to effect.
You'll need to be persuasive if you wish to bring about any change. (bring about = cause)
6 de dezembro de 2013
Yes. The two words are TOTALLY different.
6 de dezembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
joggingMulberry
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
