Pesquise entre vários professores de Inglês...
Rubby
공정자
In "사랑은 노래를타고" dramma, the main actor called the actress by "공정자". What does it mean? Is it slang? (kiddo). I only know 꼬맹이
11 de dez de 2013 10:29
Respostas · 8
1
That's her name
11 de dezembro de 2013
It's a name of an actor. 공 kong/gong as a surname and 정자 as a name.
11 de dezembro de 2013
Isn't that a name of the actress? Well,i guess it's just a name..^^
11 de dezembro de 2013
네, 정말 감사합니다
14 de dezembro de 2013
The English translation is wrong. 공수림 is 공정자's niece.
14 de dezembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Rubby
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano, Espanhol, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
