Pesquise entre vários professores de Inglês...
Gianluca
I think so / I guess so
Which are the differences between these two 'expressions'?
23 de dez de 2013 12:36
Respostas · 1
They can be used interchangeably, they are both ways to answer a question that you are unsure of the answer or you are indecisive.
The difference, for me, is I would use 'I think so' as answer for a question I am not fully certain of the answer and 'I guess so' for an answer for something I am indecisive over.
A: So have you made up your mind, do you want to got to the party?
B: I guess so.
A: So do you know where the party is at, is it at Johns house?
B: I think so.
You can also use both as a passive agreement. ('I guess so' is more passive)
A: Wow, so Tommy really did turn out to be a jerk, didn't he?
B: I guess so/I think so
I hope this helps!
23 de dezembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Gianluca
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Italiano, Outros, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
