Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mike Ling
who can tell me the difference between 'preserve' and 'conserve'
24 de dez de 2013 01:11
Respostas · 2
3
CONSERVE meaning is to use things wisely because it may be impossible to replace them. That's why it is always advisable to conserve(use wisely or don't waste) natural resources like water or crude oil, so that future generations may also get benefited from them.
PRESERVE simply implies that you are trying to attempt to keep something as it is. For example, we put our efforts to preserve historical monuments.
Please ignore any grammatical mistakes, I am an English learner.
24 de dezembro de 2013
To any American or native English speaking person the distinction between conserve and preserve would be very much like splitting a hair. They're basically one and the same.
24 de dezembro de 2013
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mike Ling
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Xangai), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 27 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 5 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 5 Comentários
Mais artigos
