Pesquise entre vários professores de Inglês...
Cosima
“hardly” and “barely” If I want to use “barely” to expree the meaning of “she can hardly speak english”, I should say ”she can barely speak english“ or ”she can't barely speak english“ ? THX
3 de jan de 2014 14:49
Respostas · 3
1
The right way would be "She can barely speak english". Are you familiar with the concept of a double negative? Like ... "I don't want none" In that case, the "don't" and "none" cancel each other out and it ends up meaning that you do want whatever it is. "She can't barely speak english" is similar to that, so stick to the "can" in this case.
3 de janeiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!