Pesquise entre vários professores de Inglês...
Banana-MLK
Can you explain? Para don/ pala yong/ kantang yon/ sa banong/ patapon/ at ayun/ nabaon/ para kong/ kuneho, kaw naman itong kalaban ko/ na pagong/ nabayo/ ng malakas sa ulo nitong hawak kong/ kamagong/
16 de jan de 2014 16:35
Respostas · 4
1
Para don/ pala yong/ kantang yon/ That's what that's song is for sa banong/ patapon/ at ayun/ nabaon/ for the useless stupid and there it got buried. para kong/ kuneho, kaw naman itong kalaban ko/ na pagong/ I'm like a rabbit, you're this my turtle enemy nabayo/ ng malakas sa ulo nitong hawak kong/ kamagong/ hit hard on the head by this "kamagong" I'm holding. * "Bayo" is a large pestle that comes together with "lusong" (mortar) where rice was traditionally pounded. To use "bayo" as an adjective means you were hit. * "Kamagong" (a.k.a. Mabolo) is a type of hardwood. Hope this helps. ;)
17 de janeiro de 2014
Tama. I was very curious bout part of the lyrics from listening to Saint Michael's Resume Mixtape, song is called "Dota Flow". I'm assuming this is about the Online Multi-player RPG that is popular on your side. Yes I listen to anyone associated with Fliptop underground. Skwaterhawz is my teacher for now.
19 de janeiro de 2014
Is this supposed to be a song?
19 de janeiro de 2014
para doon - for it/that , pala yong - I guess it is use to express u know something now that u don't know before, kantang yon - that song. - Oh, that song is for that. para akong kuneho - I am like a rabbit, kaw naman itong kalaban ko - it is you who is my competitor, na pagong - a turtle. Sorry can't help you with 2 and 4. I don't know understand what is banong, nabayo and kamagong hehe
17 de janeiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!