Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dora
what dose (brave _courage )mean ? Any differences?
22 de jan de 2014 21:32
Respostas · 3
1
A difficult one to answer. A brave person does not seem to know fear. A brave person thinks nothing of rescuing someone from a burning building or taking part in dangerous sports. A person is courageous or (shows courage) if they are afraid but are able to overcome their fears and rescue, for example, a person from a burning building. Another example: two soldiers have to attack an enemy position, the brave soldier just gets on with it and attacks the enemy, the courageous soldier is really scared but overcomes fear and also attacks the enemy position.
22 de janeiro de 2014
I must respectfully disagree with Arturo44: in standard use, "bravery" and "courage" are virtually identical--neither more so connoting "fearlessness" vs "acting despite fear". Still, the user's examples defined the words well.
So I recommend this answer:
Brave = Courageous (adjective); Bravery = Courage (noun); definition: Ready to face and endure danger or pain.
~Russ
10 de fevereiro de 2014
Brave is an adjective but courage is a noun.
Good luck!
22 de janeiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dora
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
