Pesquise entre vários professores de Inglês...
Megumi@Ibaraki
handle it properly vs deal with it properly
Am I correct to understand "deal with it properly" is more neutral response than "handle it properly"?
Basically, "handle it properly" means "take care of it" or "do one's best" which conveys a possibility for an improvement,
whereas
"deal with it properly" means "address the issue" or "take note of it" or "see what one could do."
Could anyone explain the difference in context? Thanks!
30 de jan de 2014 02:37
Respostas · 1
I think to handle with something means someone has the capability or confidence to do something.
In other words, to handle with means to manage or manipulate something.
To deal with something means someone try to handle something. Whatever the practical or the abstract.
30 de janeiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Megumi@Ibaraki
Habilidades linguísticas
Inglês, Italiano, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Italiano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
