Encontre Inglês Professores
gaetano
IS IT CORRECT?
I often use in my conversations the adverb "Tantissimo". It is enough common in italian tongue.
I read that in english it is transleted as "ALL GET OUT"
Is it correct?
Gaetano
3 de fev de 2014 21:03
Respostas · 1
1
You really need to give us a few examples of your use of "all get out" in sentences. Otherwise, it's hard to know if you're using it correctly.
However, it seems you generally understand the idea of the English phrase.I don't speak Italian but do know French and can deduce the meaning of "tantissimo". Yes, the idea is similar: "to the utmost degree" or, more colloquially, "to the max" (to the maximum).
We use "all get out" with like /as: It was as cold as all get out. (It was extremely cold).
3 de fevereiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
gaetano
Habilidades linguísticas
Inglês, Italiano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 votados positivos · 2 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
14 votados positivos · 8 Comentários
Mais artigos