Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ivan
Plural nouns
Please explain to me why here "works" (no "work)
1) Have you a copy of the complete WORKS of Dante?
2) A chemical works of this region is dangerous for the enviroment.
Can I use "The chemical work of this..."?
7 de fev de 2014 04:59
Respostas · 9
2
Hi Ivan,
I could be incorrect here but as far as I know, both ways the word "works" is written is correct. Using the singular form of "works", in the second example would not be the best way to write it.
7 de fevereiro de 2014
1
Yes, usually "work" is an uncountable noun but when we say "a work", we mean "a work of art". So "the complete works of Dante" means everything that he created artistically.
In the second sentence, "chemical works" means a chemical factory, like gasworks. If you write "chemical work", then you mean any possible work done using chemicals. The meaning changes.
Where did you find these sentences? There's something slightly unnatural about them both.
7 de fevereiro de 2014
1
1) works = произведения
2) works = заводы
о чём вопрос?
7 de fevereiro de 2014
Firstly, this word "works" has two totally differnet meanings here:
1. works = all the stuff an artist has given to the world
The complete works of Shakespeare.
2. works = waterworks, gasworks, electricity works, etc.
In both cases, "work" is incorrect!
Work = what you do every day, or the actual work you do on a project, etc.
7 de fevereiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ivan
Habilidades linguísticas
Bielorrusso, Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
