Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mak
Does "at the earliest" mean "as soon as possible"?
I believe the expression "at the earliest" refers to a point of time before which something cannot happen. Say, if I hear someone say "I can do it Friday morning at the earliest", I would assume that person cannot do that task before Friday morning.
But here in India, I have often observed people saying "at the earliest" to mean "as soon as possible". For example, people here say something like "can you please mail me the documents at the earliest?" instead of saying "Can you please mail me the documents as soon as possible?"
My question is, do native (American/British/Australian etc.) English speakers too use the expression "at the earliest" to mean "as soon as possible"?
21 de fev de 2014 11:08
Respostas · 3
Yes, we use "at the earliest" and (in business English) "soonest" to mean "at the earliest possible time"... that is, "as soon as possible"
21 de fevereiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mak
Habilidades linguísticas
Assamese, Bengali, Inglês, Alemão, Hindi
Idioma de aprendizado
Assamese, Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
