Pesquise entre vários professores de Inglês...
Henrique Pinto
如何区分“闲逛“,”逛街“,”溜达“和”散步“?
22 de fev de 2014 15:40
Respostas · 3
2
溜达 = 散步
散步 is more official more formal.
逛街 = go shopping
闲逛 = (somebody) go around----he has nothing to do, he just goes around to burn time.---闲逛
22 de fevereiro de 2014
2
闲逛=溜达, 溜达是口语,闲逛是书面语,闲逛和溜达都是没有目的。
散步一般来说是有锻炼身体和放松的目的。这三个词经常可以互换。
闲逛,溜达,和散步一般指在你所在位置的周围走走,而逛街和它们有点区别,逛街一般是指去商业区购物。
22 de fevereiro de 2014
1
“闲逛“,”逛街“,”溜达“和”散步“
1 wander Without any purpose.
2 Go shopping or something
3 Stroll.
4 Go out for a walk.
25 de fevereiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Henrique Pinto
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
