Pesquise entre vários professores de Inglês...
gabriel
소/하오? I was watching a movie in english with korean subtitles and then something I had never seen appeared "내가 미안하오, 지도자로서 너무 속이 좁았소" can someone explain me does that mean? 감사~
27 de fev de 2014 18:22
Respostas · 5
2
Do you know that we Korean use six speech levels in conversaion? The sentence final endings such as "-소", "-오" are usually used when speaking in the speech level "하오체". The 하오체 is used when speaking to adressee in a formal and ordinary honorific style. For examples, 합쇼체 : "제가 미안합니다. 지도자로서 너무 속이 좁았습니다." ※ 하오체 : "내가 미안하오. 지도자로서 너무 속이 좁았소." 하게체 : "내가 미안하네. 지도자로서 너무 속이 좁았네." 해요체 : "내가 미안해요. 지도자로서 너무 속이 좁았어요." 해체 : "내가 미안해. 지도자로서 너무 속이 좁았어." 해라체 : "내가 미안하다. 지도자로서 너무 속이 좁았다."
28 de fevereiro de 2014
it's 하오체 you can find some info here: http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_speech_levels
28 de fevereiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!