Pesquise entre vários professores de Inglês...
𝔸𝕟𝕒
Polish
why in polish if we said that " I am 18 years old" so we say in polish:
mam 18 lat? why not "jestem 18 lat"?
28 de fev de 2014 07:13
Respostas · 4
4
If we talk about the age we can use two forms:
a) mam 18 lat (it is more common, it says that "i have 18 year['s experiance in life]" or something like this)
or b) jestem osiemnastolaktą (girl) lub jestem osiemnastolatkiem (boy) - this is longer and less common, but can be translated into "i am 18"
28 de fevereiro de 2014
Just because. Why do you think that "I am 18" ist better than "I have 18" or anything else? :))))
28 de fevereiro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
𝔸𝕟𝕒
Habilidades linguísticas
Inglês, Indonésio, Polonês, Russo, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês, Polonês, Russo, Turco
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
