Pesquise entre vários professores de Inglês...
Stella
I don't understand this sentence, can you explain this for me ? This photo enlargement here is a life-size image of an actual space suit. I simplify the sentence:This photo enlargement is a life-size image. Is this right? it say the photo is enlarged, and say it is life-size. I think it is contradictory. I don't understand.
1 de mar de 2014 15:49
Respostas · 8
2
"This photo enlargement here is a life-size image of an actual spacesuit." This sentence is talking about a photo of a photo. There is a photo of a life-size spacesuit. And then someone has taken a photo of the spacesuit photo and enlarged it to so you can see the details easier of the spacesuit. There is nothing really grammatically wrong with the sentence as it is,although it may sound better to say: Here is a photo enlargement of a life-size image of an actual spacesuit. Your simplified sentence is also correct. Hope this helps, Stella. Ilene Springer in Albuquerque, USA
1 de março de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!