Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dani
trovare / incontrare
C'è qualche differenza tra questi due verbi oppure si possono usare negli stessi casi e situazioni?
Ad esempio, sarebbe corretto così?:
-Ho trovato la penna / ho incontrato la penna.
-Ho incontrato Mario / ho trovato Mario.
10 de mar de 2014 15:00
Respostas · 4
2
Molte volte incontrare/trovare si possono usare per la stessa situazione.
Ti faccio un esempio con una traduzione dello spagnolo.
Me encontré con tu padre al bar.
Puoi usare : Mi sono incontrato con tuo padre al bar / Mi sono trovato con tuo padre al bar.
Se trovi oggetti, devi usare trovare
He encontrado 10 euros Ho trovato 10 euro
Se sono "stati mentali" devi usare il verbo trovare
Me encuentro muy bien aquí contigo Mi trovo molto bene quí con te.
Incontrare normalmente si usa per qualcosa di fortuito.
Ieri passeggiando, ho incontrato Paolo.
Ayer paseando por la calle, me he encontrado con Paolo
10 de março de 2014
2
La penna è un oggetto inanimato quindi non potrai mai incontrarla. "Incontrare" vuol dire trovare qualcuno sul proprio cammino. La penna non può muoversi.
"Ho trovato Mario per strada" si può dire nel senso di "incontrare" ma "ho trovato Mario" non suona bene. "Trovo sempre Mario tra i piedi", "Ho trovato Mario sul mio cammino" ha un senso un po' negativo e vuol dire imbattersi per caso in cosa o persona che si eviterebbe volentieri.
10 de março de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dani
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Galego, Italiano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Italiano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
