Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yakut
When should I use this saying?
The road to hell is full is paved with good intentions.
10 de mar de 2014 18:05
Respostas · 2
This proverb is use sarcastically to taunt someone who has done something wrong and his/her intentions don't matter. People often mean well but do bad things. Well-intended acts can have disastrous results.
So this proverb can be used in situations where you don't care about the person's intentions but believe the chances of the outcome or consequence going wrong is high.
10 de março de 2014
"The road to hell is paved with good intentions."
We use this when a person intends to do something good, but their actions lead to problems and bad situations. Perhaps you can use it when a person is trying to give help, but ends up interfering.
10 de março de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yakut
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Hindi
Idioma de aprendizado
Inglês, Hindi
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
