Encontre Inglês Professores
Wang.zapata
昨晩 vs 昨夜
Hi every one, I was wondering whats the difference between さくばん vsゆうべ. Dictionary says both means last night, are they identical and can be used interchangeably? Or is there any subtle nuance? Thank you all in advance
11 de mar de 2014 22:21
Respostas · 5
1
You can use both of them. But we are using さくや or きのう の よる a lot than さくばん. きのう の よる は・・・is commonly used most. It's sounds natural to talk even write. ^-^
きのうのよるは、おすし を たべました。( sounds natural most)
さくばん/さくや おすしをたべました。(We don't say like that much.)
きのうのよる、わたしの ひいおばあさん が なくなりました。100歳 でした。( My great-grandmother was gone last night. She was 100 years old.) = not so bad if you use きのうのよる
さくばん/さくや、わたしの そうそふ(= ひいおばあさん) が なくなりました。 100歳でした。 =It's a best.
So, you can use さくばん/さくや when you need to speak like in a formal situation or business scenes. ^-^
12 de março de 2014
1
PS. So さくばん/さくや are like "Someboy and Someone".
12 de março de 2014
交換可能です。 微妙な違いは音感のリズム。 作者の感性次第ですね。 違いを感じるようになると達人レベルでしょう。
12 de março de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Wang.zapata
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Japonês, Russo
Idioma de aprendizado
Francês, Japonês, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votados positivos · 12 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos